I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.
なるほど。これなら私たち言葉を教える者、外国語を使う者、あるいは理屈の小宇宙を作り出す者などへの戒めとも解釈できますね。少なくとも私は心に留めておきたいと思いました。
このブログの主目的は、(1)英語教育について根本的に考え直すこと、(2)英語教育現場の豊かな知恵をできるだけ言語化すること、(3)英語教育に関する良質のコミュニケーションを促進すること、です。このブログでの見解などは柳瀬個人のものであり、柳瀬が所属する組織や団体などのものではありません。
I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.
なるほど。これなら私たち言葉を教える者、外国語を使う者、あるいは理屈の小宇宙を作り出す者などへの戒めとも解釈できますね。少なくとも私は心に留めておきたいと思いました。
0 件のコメント:
コメントを投稿